Buscar la signatura del documento original Click Here
21-6566
01/09/2021
02/09/2021
02/09/2021
Japan
Japon
Japón
MHLW-MRL8-210901
Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)
Ministry of Health, Labour and Welfare - MHLW (Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale)
Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) (Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social)
Version Productos abarcados Interpreted
HS6 0202 - Carne de bovinos, congelada No
HS6 0204 - Carne de ovinos o caprinos, fresca, refrigerada o congelada No
HS6 0205 - Carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada. No
HS6 0206 - Despojos de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, comestibles, frescos, refrigerados o congelados No
HS6 0208 - Carne y despojos comestibles, de conejo, de liebre, de paloma y demás animales, n.c.o.p., frescos, refrigerados o congelados (exc. de bovinos, porcinos, ovinos o caprinos; de animales de las especies caballar, asnal o mular; de gallos, gallinas, patos, gansos, pavos, pintadas y otras aves de las especies domésticas) No
HS6 0302 - Pescado comestible, fresco o refrigerado (exc. filetes y demás carne de pescado de la partida 0304) No
HS6 0303 - Pescado comestible, congelado (exc. filetes y demás carne de pescado de la partida 0304) No
HS6 0304 - Filetes y demás carne de pescado, incl. picada, frescos, refrigerados o congelados No
HS6 0401 - Leche y nata "crema", sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante No
HS6 1502 - Grasa de animales de la especie bovina, ovina o caprina (excepto petróleo y oleoestearina) No
HS6 1506 - Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. No
Productos abarcados Interpreted
No hay nada actualmente en la base de datos

- Meat and edible meat offal (HS Codes: 02.01, 02.02, 02.04, 02.05, 02.06 and 02.08)
- Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates (HS Codes: 03.02, 03.03 and 03.04)
- Dairy produce (HS Code: 04.01)
- Animal originated products (HS Code: 05.04)
- Animal fats and oils (HS Codes: 15.02 and 15.06)

- Viandes et abats comestibles (SH: 02.01, 02.02, 02.04, 02.05, 02.06 et 02.08)
- Poissons et crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques (SH: 03.02, 03.03 et 03.04)
- Lait et produits de la laiterie (SH: 04.01)
- Produits d'origine animale (SH: 05.04)
- Graisses et huiles animales (SH: 15.02 et 15.06)
- Carne y despojos comestibles (SA: 02.01, 02.02, 02.04, 02.05, 02.06 y 02.08);
- Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos (SA: 03.02, 03.03 y 03.04);
- Leche y productos lácteos (SA: 04.01);
- Productos de origen animal (SA: 05.04);
- Grasas y aceites animales (SA: 15.02 y 15.06).
 
 

Revision of the Specifications and Standards for Foods, Food Additives, Etc. under the Food Sanitation Act (Revision of agricultural chemical residue standards)

Revision of the Specifications and Standards for Foods, Food Additives, Etc. under the Food Sanitation Act (Revision of agricultural chemical residue standards) (Révision des spécifications et des normes concernant les aliments et les additifs alimentaires, etc. au titre de la Loi sur l'hygiène des produits alimentaires (Révision de normes en matière de résidus de produits chimiques pour l'agriculture)).
Revision of the Specifications and Standards for Foods, Food Additives, Etc. under the Food Sanitation Act (Revision of agricultural chemical residue standards) (Revisión de las especificaciones y las normas para productos alimenticios, aditivos alimentarios y otros productos previstas en la Ley de Higiene Alimentaria (Revisión de las normas relativas a los residuos de productos agroquímicos)).
English
anglais.
inglés.
1
1
1.
Idioma Archivo adjunto  
De momento no se han adjuntado archivos
Inglés MRLs_Albendazole.pdf Ver

Proposal of maximum residue limits (MRLs) for the following agricultural chemical:


Veterinary drug: Albendazole.

Limites maximales de résidus (LMR) proposées pour le produit chimique pour l'agriculture ci-dessous.
Médicament vétérinaire: Albendazole.
Propuesta de límites máximos de residuos (LMR) del siguiente producto agroquímico (plaguicida/medicamento de uso veterinario): albendazol.





¿Existe una norma internacional pertinente? De ser así, indíquese la norma:

Veterinary drug Residues in Food - Albendazole
Résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments - Albendazole
Residuos de medicamentos de uso veterinario en alimentos: Albendazol.
 
 
 
 
 
Cattle fat, Cattle kidney, Cattle liver, Milk, Cattle muscle
Other terrestrial mammals fat, Other terrestrial mammals kidney, Other terrestrial mammals liver and Other terrestrial mammals muscle
In regard to Codex, MRLs are analysed as 2-amino-benzimidaso-le (metabolite I) and expressed as parent drug equivalents. In Japan, the residue definition is
albendazole 2-amino sulphone (metabolite I) : [5-(Propylsulfonyl)-1H-benzimidazole-2-amine] ([6-(propylsulfonyl)-1H-benzimidazole-2-amine]), not expressed as the parent compound.
Graisse de bovins, rognons de bovins, foies de bovins, lait, chair musculaire de bovins
Autres mammifères terrestres (graisse, rognons, foies et chair musculaire)
Conformément au Codex, les LMR sont analysées comme 2-amino-benzimidazole (métabolite I) et exprimées comme des médicaments mères équivalents. Au Japon, la définition des résidus est
albendazole 2-amino sulphone (métabolite I): [5-(Propylsulfonyl)-1H-benzimidazole-2-amine] ([6-(propylsulfonyl)-1H-benzimidazole-2-amine]), pas exprimé en tant que composé initial.
grasa de bovino, riñón de bovino, hígado de bovino, músculo de bovino
grasa de otros mamíferos terrestres, riñón de otros mamíferos terrestres, hígado de otros mamíferos terrestres y músculo de otros mamíferos terrestres
Con respecto al Codex, los LMR se analizan como 2-amino-benzimidazol (metabolito I) y se expresan como equivalentes del medicamento de origen. En el Japón, la definición del residuo es el albendazol 2-amino sulfona (metabolito I): [5-(propilsulfonil)-1H-benzimidazol-2-amina] ([6-(propilsulfonil)-1H-benzimidazol-2-amina]), no expresado como compuesto principal.

Food Sanitation Act (available in English). When adopted, these MRLs are to be published in Kampo (Official Government Gazette) (available in Japanese).

Food Sanitation Act, disponible en anglais. Une fois adoptées, ces LMR seront publiées au Journal officiel Kampo (disponible en japonais).
Food Sanitation Act (disponible en inglés). Una vez adoptados, los LMR se publicarán en Kanpo (Boletín Oficial del Gobierno) (disponible en japonés).
Idioma Archivo adjunto  
De momento no se han adjuntado archivos

In due course.

En temps utile.
A su debido tiempo

In due course.

En temps utile.
A su debido tiempo

Fecha propuesta de entrada en vigor

 

These proposed standards will take effect after a certain period.

Les normes proposées entreront en vigueur après un délai déterminé.
Las normas propuestas entrarán en vigor después de un determinado período.

Efecto de la medida en el comercio

 

Fecha límite para la presentación de observaciones

 
Not applicable
sans objet
No procede.

Organismo responsable

 
 
 
 
 
Para consultar la información de contacto más reciente (servicios de información y organismos encargados de la notificación) que los Miembros han facilitado a la Secretaría de la OMC Click here

Texto disponible en

 
 
 
 
 
Para consultar la información de contacto más reciente (servicios de información y organismos encargados de la notificación) que los Miembros han facilitado a la Secretaría de la OMC Click here
Japan Enquiry Point
International Trade Division
Economic Affairs Bureau
Ministry of Foreign Affairs
Fax: +(81 3) 5501 8343
E-mail: enquiry@mofa.go.jp
Japan Enquiry Point (Point d'information du Japon)
International Trade Division (Division du commerce international)
Economic Affairs Bureau (Bureau des affaires économiques)
Ministry of Foreign Affairs (Ministère des affaires étrangères)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Courrier électronique: enquiry@mofa.go.jp

Japan Enquiry Point (Servicio de información del Japón)
International Trade Division (División de Comercio Internacional)
Economic Affairs Bureau (Oficina de Asuntos Económicos)
Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Relaciones Exteriores)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Correo electrónico: enquiry@mofa.go.jp

G\SPS\NJPN872.DOCX