Search for the Original Symbol Click Here
20-0247
06/01/2020
07/01/2020
09/01/2020
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Food Control Administration Unit, Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine
Food Control Administration Unit, Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine (Service du contrôle des produits alimentaires, Ministère de la santé, de la nutrition et de la médecine indigène)
Food Control Administration Unit (Servicio de Gestión del Control de los Alimentos), Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine (Ministerio de Salud, Nutrición y Medicina Autóctona)
Food products
Produits alimentaires
Productos alimenticios.
 
 
Draft Food (Meat and Meat Products) Regulations 2020
Draft Food (Meat and Meat Products) Regulations 2020 (Projet de Règlement de 2020 sur les aliments (viande et produits carnés)).
Draft Food (Meat and Meat Products) Regulations 2020 (Proyecto de Reglamento sobre los alimentos (carne y productos cárnicos), de 2020).
English
anglais.
inglés.
16
16
16.
Language Attachments  
There are currently no attachments

These regulations set out several requirements for meat and meat products such as Fresh meat, Lean meat, Chilled meat, Frozen meat, Minced meat or Ground meat, Ham, Bacon, Comminute meat Products, Frozen Formed Meat Products, Cured and Smoked meat, Canned meat.


According to these regulations:


all meat shall be sound and fit for human consumption and shall be obtained from healthy animals of permitted species.fresh meat shall be the edible part of the skeletal muscle of an animal or bird that is normally used for human consumption and that was healthy at the time of slaughter. It may contain accompanying and overlying fat together with portions of bone, sinew, nerve and blood vessels that normally accompany the muscle tissue and are not separated from it in the process of dressing. It may be accompanied by edible organs.These regulations prescribe:the storing conditions of certain types of meat products andheavy metal levels and microbiological limits for each type of meat and meat product.Meat products given in Part II to Part VII shall be packaged in accordance with the Food (Packaging Materials and Articles) Regulations 2010 published in Gazette Extraordinary No. 1660/30 of 29 June 2010 as amended from time to time or replaced.Meat products in Part II to Part VII shall be labelled according to the provisions of the Food (Labelling and Advertising) Regulations-2005 published in Gazette Extraordinary No. 1376/9 of 19 January 2005 as amended from time to time or replaced.


Meat products given in Part II to Part VII may contain colouring substances in accordance with the Food (Colouring substances) Regulations 2005 published in Gazette Extraordinary No. 1412/19 of 23 November 2006 as amended from time to time or replaced.


Meat products given in Part II to Part VI may contain antioxidants in accordance with the Food (Antioxidants) Regulations 2009 published in Gazette Extraordinary No. 1617/16 of 1 September 2009 as amended from time to time or replaced.


Meat products given in Part II to Part VII may contain preservatives in accordance with the Food (Preservatives) Regulations 2018 published in Gazette Extraordinary No. 2113/16 of 5 March 2019 as amended from time to time or replaced.


Meat products given in Part II to Part VII may contain natural flavouring substances in accordance with the Food (Flavouring Substances and Flavour enhancers) Regulations 2013 published in Gazette Extraordinary No. 1795/51 of 1 February 2013 as amended from time to time or replaced.


According to the regulation no. 10(6); the food additives given in Schedule I may be permitted in ham within the limits specified.  


According to the regulation no. 11(6); the food additives given in Schedule II may be permitted in Bacon within the limits specified.  


According to the regulation no. 12(8); the food additives given in Schedule III may be permitted in Comminuted meat product within the limits specified.  


According to the regulation no. 15(6); the food additives given in Schedule III may be permitted in Canned "X" meat product within the limits specified.

Le règlement notifié établit des prescriptions applicables à la viande et aux produits carnés tels que la viande fraîche, la viande maigre, la viande réfrigérée, la viande congelée, la viande hachée, le jambon, le lard, les produits à base de viande finement hachée, les produits carnés reconstitués congelés, la viande saumurée et fumée et la viande en conserve.
Aux termes de ce règlement:
· toutes les viandes devront être saines et propres à la consommation humaine et provenir d'animaux sains d'espèces autorisées;
· la viande fraîche est la portion comestible du muscle squelettique d'un animal ou d'un oiseau généralement destiné à la consommation humaine et qui était sain au moment de l'abattage. Elle peut renfermer la graisse qui y adhère ou le recouvre, ainsi que les portions d'os, de tendons, de nerfs ou de vaisseaux sanguins qui accompagnent normalement le tissu musculaire et n'en sont pas séparés au moment de l'habillage. Elle peut être accompagnée d'organes comestibles.
La règlement établit:
· les conditions de stockage de certains types de produits carnés et
· les niveaux de métaux lourds et les limites microbiologiques pour chaque type de viande et de produit carné.
Les produits carnés couverts par les parties II à VII devront être étiquetés conformément aux dispositions du Règlement de 2005 sur les aliments (étiquetage et publicité) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 1376/9 du 19 janvier 2005 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Les produits carnés couverts par les parties II à VII devront être emballés conformément au Règlement de 2010 sur les aliments (matériaux et articles d'emballage) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 1660/30 du 29 juin 2010 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Les produits carnés couverts par les parties II à VII pourront contenir des colorants, conformément au Règlement de 2005 sur les aliments (colorants) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 1412/19 du 23 novembre 2006 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Les produits carnés couverts par les parties II à VI pourront contenir des antioxydants, conformément au Règlement de 2009 sur les aliments (antioxydants) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 1617/16 du 1er septembre 2009 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Les produits carnés couverts par les parties II à VII pourront contenir des conservateurs, conformément au Règlement de 2018 sur les aliments (conservateurs) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 2113/16 du 5 mars 2019 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Les produits carnés couverts par les parties II à VII pourront contenir des substances aromatisantes naturelles, conformément au Règlement de 2013 sur les aliments (substances aromatisantes et exhausteurs de goût) publié dans l'Édition spéciale du Journal officiel n° 1795/51 du 1er février 2013 (tel que modifié ponctuellement ou remplacé).
Conformément à la règle n° 10(6), les additifs alimentaires couverts par l'annexe I pourront être autorisés dans le jambon dans les limites spécifiées.
Conformément à la règle n° 11(6), les additifs alimentaires couverts par l'annexe II pourront être autorisés dans le lard dans les limites spécifiées.
Conformément à la règle n° 12(8), les additifs alimentaires couverts par l'annexe III pourront être autorisés dans les produits à base de viande finement hachée dans les limites spécifiées.
Conformément à la règle n° 15(6), les additifs alimentaires couverts par l'annexe III pourront être autorisés dans les produits de viande "X" en conserve dans les limites spécifiées.
El Reglamento notificado establece varios requisitos aplicables a la carne y los productos cárnicos como la carne fresca, la carne magra, la carne refrigerada, la carne congelada, la carne picada, el jamón, la panceta, los productos a base de carne picada, los productos cárnicos reconstituidos congelados, la carne curada y ahumada y la carne en conserva.
Con arreglo al Reglamento notificado:
· Toda la carne debe ser sana y apta para el consumo humano, y debe proceder de animales sanos de las especies autorizadas.
· La carne fresca debe consistir en la parte comestible del músculo esquelético de un animal o ave generalmente destinado al consumo humano y que estuviera sano en el momento del sacrificio. Puede incluir la grasa que lo acompaña o lo recubre junto con porciones de huesos, tendones, nervios y vasos sanguíneos que normalmente acompañan el tejido muscular y que no se separan de él durante el proceso de faenamiento. Puede ir acompañada de órganos comestibles.
El Reglamento notificado establece:
· las condiciones de almacenamiento de determinados tipos de productos cárnicos y
· los niveles de metales pesados y los límites microbiológicos para cada tipo de carne y producto cárnico.
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII deben estar etiquetados de conformidad con las disposiciones del Reglamento sobre los alimentos (etiquetado y publicidad), de 2005, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 1376/9, de 19 de enero de 2005 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII deben estar envasados con arreglo al Reglamento sobre los alimentos (materiales y artículos para el envasado), de 2010, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 1660/30, de 29 de junio de 2010 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII pueden contener sustancias colorantes de conformidad con el Reglamento sobre los alimentos (sustancias colorantes), de 2005, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 1412/19, de 23 de noviembre de 2006 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII pueden contener antioxidantes de conformidad con el Reglamento sobre los alimentos (antioxidantes), de 2009, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 1617/16, de 1º de septiembre de 2009 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII pueden contener conservantes de conformidad con el Reglamento sobre los alimentos (conservantes), de 2018, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 2113/16, de 5 de marzo de 2019 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Los productos cárnicos abarcados en las Partes II a VII pueden contener sustancias aromatizantes naturales de conformidad con el Reglamento sobre los alimentos (sustancias aromatizantes y potenciadores del sabor), de 2013, publicado en el Boletín Oficial Extraordinario Nº 1795/51, de 1º de febrero de 2013 (ocasionalmente modificado o sustituido).
Con arreglo a la Regla Nº 10 6), los aditivos alimentarios que figuran en la Lista I están permitidos en el jamón, dentro de los límites especificados.
Con arreglo a la Regla Nº 11 6), los aditivos alimentarios que figuran en la Lista II están permitidos en la panceta, dentro de los límites especificados.
Con arreglo a la Regla Nº 12 8), los aditivos alimentarios que figuran en la Lista III están permitidos en los productos de carne picada, dentro de los límites especificados.
Con arreglo a la Regla Nº 15 6), los aditivos alimentarios que figuran en la Lista III están permitidos en los productos cárnicos "X" en conserva, dentro de los límites especificados.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

CXS 89-1981, CXS 96-1981, CXS 98-1981
CXS 89-1981, CXS 96-1981, CXS 98-1981
CXS 89-1981, CXS 96-1981, CXS 98-1981.
 
 
 
 
 
Language Attachments  
There are currently no attachments
20/03/2020
To be determined.
à déterminer.
No se ha determinado.

Proposed date of entry into force

 

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
09/03/2020

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here

National Notification Authority:


Dr Anil Jasinghe


Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine


No. 385, Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha


Colombo 10


Tel: +(94 11) 269 4860


Mobile: +(94 77) 738 3758


Fax: +(94 11) 269 3869


E-mail: dghs@health.gov.lk


Website: http://www.health.gov.lk
National Notification Authority:
Dr Anil Jasinghe
Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine
No. 385, Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha
Colombo 10
Téléphone: +(94 11) 269 4860
Téléphone mobile: +(94 77) 738 3758
Fax: +(94 11) 269 3869
Courrier électronique: dghs@health.gov.lk
Site Web: http://www.health.gov.lk
National Notification Authority (Organismo nacional encargado de la notificación)
Dr. Anil Jasinghe
Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine (Ministerio de Salud, Nutrición y Medicina Autóctona)
No. 385, Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha
Colombo - 10
Teléfono: +(94 11) 269 4860
Teléfono móvil: +(94 77) 738 3758
Fax: +(94 11) 269 3869
Correo electrónico: dghs@health.gov.lk
Sitio web: http://www.health.gov.lk

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here

National Enquiry Point:


Dr Lakshman Gamlath


Deputy Director General, Environmental,Occupational Health & Food Safety


Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine


No. 385 Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha


Colombo 10, Sri Lanka


Tel: +(94 11) 267 2004


Fax: +(94 11) 267 2004


E-mail: ddgeohfs@health.gov.lk


or


codexlanka@health.gov.lk


Website: http://www.health.gov.lk
Point d'information national:
Dr Lakshman Gamlath
Deputy Director General, Environmental,Occupational Health & Food Safety
Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine
No. 385 Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha
Colombo 10 (Sri Lanka)
Téléphone: +(94 11) 267 2004
Fax: +(94 11) 267 2004
Courrier électronique: ddgeohfs@health.gov.lk
codexlanka@health.gov.lk
Site Web: http://www.health.gov.lk

National Enquiry Point (Servicio nacional de información)
Dr. Lakshman Gamlath
Deputy Director General (Director General Adjunto), Environmental, Occupational Health and Food Safety (Sanidad ambiental y laboral e inocuidad de los alimentos)
Ministry of Health, Nutrition and Indigenous Medicine (Ministerio de Salud, Nutrición y Medicina Autóctona)
No. 385 Rev. Baddegama Wimalawansa Thero Mawatha
Colombo 10 (Sri Lanka)
Teléfono: +(94 11) 267 2004
Fax: +(94 11) 267 2004
Correo electrónico: ddgeohfs@health.gov.lk
codexlanka@health.gov.lk
Sitio web: http://www.health.gov.lk

G\SPS\NLKA44.DOCX