Search for the Original Symbol Click Here
18-5860
19/09/2018
19/09/2018
20/09/2018
New Zealand
Nouvelle-Zélande
Nueva Zelandia
Ministry for Primary Industries
Ministry for Primary Industries (Ministère du secteur primaire)
Ministry for Primary Industries (Ministerio de Industrias Primarias)
Vegetables, fruits, animal products, and other food
Légumes, fruits, produits animaux et autres produits alimentaires
Hortalizas, frutas, productos de origen animal y otros alimentos.
 
 
Proposals to Amend the Maximum Residue Levels for Agricultural Compounds Food Notice 2018
Proposals to Amend the Maximum Residue Levels for Agricultural Compounds Food Notice 2018 (Proposition de modification de l'Avis de 2018 concernant les produits alimentaires (Limites maximales de résidus pour les composés agricoles)).
Proposals to Amend the Maximum Residue Levels for Agricultural Compounds Food Notice 2018 (Propuestas de modificación del aviso de 2018 sobre límites máximos de residuos de sustancias de uso agropecuario).
English
anglais.
inglés.
24
24
24.
Language Attachments  
There are currently no attachments
English NZL 581 - SPS Regulation notified - Proposals to Amend the Maximum Residue Levels for Agricultural Compounds.._.pdf View

Description of content: The document contains technical details on proposals to amend the current Notice issued under the Food Act 2014 that lists the maximum residue levels (MRLs) for agricultural compounds in New Zealand.


MPI proposes the following amendments to the Notice:


a)    The amendment of terminology in the Notice, to refer to ‘exemptions' from compliance with a MRL rather than ‘exceptions'.


b)    The addition of new MRL entries for the following compounds:


·         Dicamba: 0.05 mg/kg in mammalian fat (except milk fat); 0.5 mg/kg in mammalian kidney; 0.1 mg/kg in mammalian liver; 0.02 mg/kg in mammalian meat; and 0.1 mg/kg in milk.


c)    The amendment of existing MRL entries for the following compounds and commodities:


·         Clethodim: 0.2 mg/kg in mammalian meat; 0.2 mg/kg in mammalian offal; and 0.05 mg/kg in milk.


·         Fludioxonil: 7 mg/kg in pineapples for import to New Zealand.


·         Halauxifen-methyl: 0.01 mg/kg (*) in mammalian meat; 0.01 mg/kg (*) in mammalian offal; and 0.01 mg/kg (*) in milk.


·         Lambda-cyhalothrin: 0.5 mg/kg in mammalian fat; 0.02 mg/kg in mammalian offal; 0.01 mg/kg in mammalian meat; and 0.05 mg/kg in mammalian milk.


·         Metamitron: 0.01 mg/kg (*) in pears.


Note: (*) indicates that the maximum residue level has been set at or about the limit of analytical quantification.


d)    The addition of an exemption from compliance with a MRL for paraffin oils, when used as an agricultural compound.


e)    The amendment of existing exemptions from compliance with a MRL for the following compounds:


·         Formic acid, to move it from the list of agricultural compounds in Schedule 2 (for agricultural chemicals) to Schedule 3 (for veterinary medicines) of the Food Notice, and to revise the condition of exemption to be more specific to the control of Varroa mite.


·         Oxalic acid, to move it from the list of agricultural compounds in Schedule 2 (for agricultural chemicals) to Schedule 3 (for veterinary medicines) of the Food Notice, and to revise the condition of exemption to be more specific to the control of Varroa mite. 


·         Thymol, to broaden the substance definition to extracts of Thymus vulgaris (thyme) containing thymol, and to revise the condition of exemption to specify that use as an agricultural compound is for control of Varroa mite where the mode of action derives from the presence of thymol. 


f)     The amendment of the residue definition for lignocaine.


 


The amendment of the residue definition for xylazine.

Le document notifié contient des détails techniques sur des propositions de modification de l'Avis en vigueur publié au titre de la Loi sur les produits alimentaires de 2014, qui fixe les limites maximales de résidus (LMR) applicables aux composés agricoles en Nouvelle-Zélande.
Le MPI propose de modifier l'Avis comme suit:
a) Modification de la terminologie utilisée dans l'Avis afin de remplacer "exceptions" par "exemptions", s'agissant de l'application des LMR.
b) Ajout de nouvelles LMR pour les composés suivants:
· Dicamba: 0,05 mg/kg dans la graisse de mammifères (à l'exception de la matière grasse laitière); 0,5 mg/kg dans les rognons de mammifères; 0,1 mg/kg dans le foie de mammifères; 0,02 mg/kg dans la viande de mammifères; et 0,1 mg/kg dans le lait.
c) Modification des LMR existantes pour les composés et les produits suivants:
· Cléthodime: 0,2 mg/kg dans la viande de mammifères; 0,2 mg/kg dans les abats de mammifères; et 0,05 mg/kg dans le lait.
· Fludioxonil: 7 mg/kg idans les ananas destinés à être importés en Nouvelle-Zélande.
· Halauxifène-méthyl: 0,01 mg/kg (*) dans la viande de mammifères; 0,01 mg/kg (*) dans les abats de mammifères; et 0,01 mg/kg (*) dans le lait.
· Lambda-cyhalothrine: 0,5 mg/kg dans la graisse de mammifères; 0,02 mg/kg dans les abats de mammifères; 0,01 mg/kg dans la viande de mammifères; et 0,05 mg/kg dans le lait de mammifères.
· Métamitrone: 0,01 mg/kg (*) dans les poires.
Note: (*) indique que la limite maximale de résidus établie est égale à la limite de quantification analytique ou qu'elle est proche de celle-ci.
d) Ajout d'une exemption de l'obligation d'appliquer une LMR pour les huiles de paraffine lorsqu'elles sont utilisées comme composés agricoles.
e) Modification des exemptions existantes de l'obligation d'appliquer une LMR pour les composés suivants:
· acide formique: passage de la liste des composés agricoles figurant à l'annexe 2 (produits chimiques pour l'agriculture) de l'Avis concernant les produits alimentaires, à l'annexe 3 (médicaments à usage vétérinaire) de cet avis; révision des conditions d'exemption afin de les rattacher spécifiquement à la lutte contre les acariens Varroa.
· acide oxalique: passage de la liste des composés agricoles figurant à l'annexe 2 (produits chimiques pour l'agriculture) de l'Avis concernant les produits alimentaires, à l'annexe 3 (médicaments à usage vétérinaire) de cet avis; révision des conditions d'exemption afin de les rattacher spécifiquement à la lutte contre les acariens Varroa.
· thymol: élargissement de la définition de la substance afin d'inclure les extraits de Thymus vulgaris (thym) renfermant du thymol, et révision de la condition d'exemption afin de préciser que l'utilisation en tant que composé agricole est destinée à lutter contre les acariens Varroa lorsque le mode d'action est lié à la présence de thymol.
f) Modification de la définition de résidus pour la lignocaïne.
Modification de la définition de résidus pour la xylazine.
En el documento se notifican los detalles técnicos de propuestas de modificación del Aviso en vigor, publicado en virtud de la Ley de Productos Alimenticios de 2014, por el que se establecen los límites máximos de residuos de sustancias de uso agropecuario en Nueva Zelandia.
El Ministerio de Industrias Primarias propone realizar las siguientes modificaciones en el Aviso:
a) Modificación de la terminología empleada en el Aviso de forma que se hable de "exenciones" en lugar de "excepciones" en lo que respecta al cumplimiento de los LMR.
b) Inclusión de nuevos LMR para los compuestos siguientes:
· Dicamba: 0,05 mg/kg en grasa de mamíferos (excepto en grasas lácteas); 0,5 mg/kg en riñón de mamíferos; 0,1 mg/kg en hígado de mamíferos; 0,02 mg/kg en carne de mamíferos; y 0,1 mg/kg en leche.
c) Modificación de los LMR existentes para los compuestos y productos siguientes:
· Cletodim: 0,2 mg/kg en grasa de mamíferos; 0,2 mg/kg en despojos de mamíferos; y 0,05 mg/kg en leche.
· Fludioxonil: 7 mg/kg en piñas destinadas a ser importadas en Nueva Zelandia.
· Halauxifen-metilo: 0,01 mg/kg (*) en carne de mamíferos; 0,01 mg/kg (*) en despojos de mamíferos; y 0,01 mg/kg (*) en leche.
· Lambda cialotrina: 0,5 mg/kg en grasa de mamíferos; 0,02 mg/kg en despojos de mamíferos; 0,01 mg/kg en carne de mamíferos; y 0,05 mg/kg en leche de mamíferos.
· Metamitrona: 0,01 mg/kg (*) en peras.
Nota: El asterisco (*) indica que se ha establecido como límite máximo de residuos un valor igual o cercano al valor de la cuantificación analítica.
d) Inclusión de una exención del cumplimiento de un LMR para los aceites de parafina cuando se empleen como compuestos agropecuarios.
e) Modificación de las exenciones vigentes del cumplimiento de un LMR para los compuestos siguientes:
· ácido fórmico: pasa de la lista de compuestos agrícolas del anexo 2 (productos químicos para la agricultura) al anexo 3 (medicamentos veterinarios) del Aviso; revisión de las condiciones de exención para que sea más específica de la lucha contra el ácaro Varroa.
· ácido oxálico: pasa de la lista de compuestos agrícolas del anexo 2 (productos químicos para la agricultura) al anexo 3 (medicamentos veterinarios) del Aviso; revisión de las condiciones de exención para que sea más específica de la lucha contra el ácaro Varroa.
· timol: ampliación de la definición de la sustancia para abarcar los extractos de Thymus vulgaris (tomillo) que contengan timol; revisión de las condiciones de exención para especificar que el uso como compuesto agrícola está destinado a la lucha contra el ácaro Varroa cuando el modo de acción está vinculado con la presencia de timol.
f) Modificación de la definición de residuo para la lignocaína.
Modificación de la definición de residuo para la xilazina.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

• CAC/GL 84-2012: Principles and Guidance on the Selection of Representative Commodities for the Extrapolation of Maximum Residue Limits for Pesticides to Commodity Groups
• CAC/MRL1: Maximum Residue Limits (MRLs) for Pesticides
• CAC/MRL2: Maximum Residue Limits (MRLs) and Risk Management Recommendations (RMRs) for Residues of Veterinary Drugs in Foods
- CAC/GL 84-2012. Principes et directives pour la sélection de produits représentatifs en vue d'extrapolation de limites maximales de résidus aux groupes de produits
- CAC/MRL 1. Limites maximales de résidus (LMR) de pesticides
- CAC/MRL2. Limites maximales de résidus (LMR) et recommandations de gestion des risques (RGR) des résidus des médicaments vétérinaires dans les aliments
- Norma CAC/GL 84-2012: Principios y directrices para la selección de productos representativos con miras a la extrapolación de límites máximos de residuos para grupos de productos.
- Norma CAC/MRL1: Lista de límites máximos para residuos de plaguicidas.
- Norma CAC/MRL2: Límites máximos de residuos (LMR) y recomendaciones sobre la gestión de riesgos (RGR) para residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos.
 
 
 
 
 
Language Attachments  
There are currently no attachments

To be determined.

à déterminer
no se ha determinado.

To be determined.

à déterminer
no se ha determinado.

Proposed date of entry into force

 

To be determined – promulgation will occur once the document is finalised post-consultation.

To be determined - promulgation will occur once the document is finalised post-consultation.
no se ha determinado. El documento finalizado se promulgará después de la consulta.

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
19/11/2018

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand. Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail:  sps@mpi.govt.nz
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (NouvelleZélande). Téléphone: +(64 4) 894 0431; fax: +(64 4) 894 0733; courrier électronique: sps@mpi.govt.nz
Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nueva Zelandia) Teléfono: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; Correo electrónico: sps@mpi.govt.nz

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand. Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail:  sps@mpi.govt.nz
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (NouvelleZélande). Téléphone: +(64 4) 894 0431; fax: +(64 4) 894 0733; courrier électronique: sps@mpi.govt.nz

Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nueva Zelandia) Teléfono: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; Correo electrónico: sps@mpi.govt.nz

G\SPS\NNZL582.DOCX

Related documents

G/SPS/N/NZL/582/Corr.1