Search for the Original Symbol Click Here
18-4895
01/08/2018
02/08/2018
02/08/2018
United States of America
États-Unis d'Amérique
Estados Unidos de América
Environmental Protection Agency
Environmental Protection Agency (Agence pour la protection de l'environnement)
Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA).
Brassica, leafy greens, subgroup 4-16B, except radish, tops; Celtuce; Cottonseed subgroup 20C; Florence fennel; Kohlrabi; Leaf petiole vegetable subgroup 22B; Leafy greens subgroup 4-16A, except spinach; Radish, tops; Vegetable, brassica, head and stem, group 5-1; Clover, forage; Clover, hay
Légumes-feuilles du genre Brassica du sous-groupe 4-16B, à l'exception des fanes de radis; laitue-asperge; graines de coton du sous-groupe 20C; fenouil de Florence; chou rave; plantes à pétioles de feuilles du sous-groupe 22B; légumes-feuilles du sous-groupe 4-16A, à l'exception des épinards; fanes de radis; légumes du genre Brassica à pomme et à tige, du groupe 5-1; trèfle fourrager; foin de trèfle.
hortalizas de hoja del género Brassica, subgrupo 4-16B, excepto hojas y tallos de rábano; lechuga de tallo; semilla de algodón, subgrupo 20C; hinojo de Florencia; colinabo; hortalizas de hojas pecioladas, subgrupo 22B; hortalizas de hoja, subgrupo 4-16A, excepto espinacas; hojas y tallos de rábano; hortalizas arrepolladas y de tallo del género Brassica, grupo 5-1; forraje de trébol; heno de trébol.
 
 
Flonicamid; Pesticide Tolerances. Final Rule
Flonicamid; Pesticide Tolerances (Flonicamide. Limites maximales de résidus pour pesticide). Règle finale.
Flonicamid; Pesticide Tolerances (Niveles de tolerancia de residuos del plaguicida flonicamid). Norma definitiva.
English
anglais.
inglés.
5
5
5.
Language Attachments  
There are currently no attachments
This regulation establishes tolerances for residues of flonicamid in or on multiple commodities as well as tolerances with regional registrations on clover, forage and clover, hay. In addition, this regulation removes certain previously established tolerances that are superseded by this final rule.
Le règlement notifié établit des limites maximales de résidus (LMR) pour le flonicamide dans ou sur plusieurs produits, ainsi que des LMR dans le trèfle fourrager et le foin de trèfle. De plus, il supprime certaines LMR fixées précédemment qui sont remplacées dans le cadre de la règle finale.
el Reglamento notificado establece niveles de tolerancia de residuos de flonicamid en el interior o en la superficie de diversos productos, así como niveles de tolerancia con registros regionales para el forraje y el heno de trébol. También se eliminan algunas tolerancias establecidas anteriormente, reemplazadas por la Norma definitiva notificada.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

Codex pesticide number 282
http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/codex-texts/dbs/pestres/pesticide-detail/en/?p_id=282
Numéro de pesticide dans la base de données du Codex: 282 http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/codex-texts/dbs/pestres/pesticide-detail/en/?p_id=282
Codex - Plaguicida nº 282 http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/codex-texts/dbs/pestres/pesticide-detail/es/?p_id=282
 
 
 
 
 
There are Codex MRLs for residues of flonicamid in or on celery at 1.5 ppm, head lettuce at 1.5 ppm, leaf lettuce at 8.0 ppm, radish tops at 20 ppm, and cottonseed at 0.60 ppm. The Codex MRL and U.S. tolerance on cottonseed are harmonized. The petitioned-for tolerance on Brasssica, leafy greens subgroup 4-16B which includes radish tops is being established for Brasssica, leafy greens subgroup 4-16B, except radish tops at 16 ppm. An existing radish, tops tolerance at 16 ppm is being revised to 20 ppm to harmonize with the established Codex MRL. EPA is not harmonizing the relevant U.S. tolerances with the other established Codex MRLs for the following reasons. The U.S. tolerance for celery is set at 4.0 ppm as part of the Leaf Petiole vegetable subgroup 22B. The U.S. tolerance for lettuce, head and lettuce, leaf is set at 4.0 as part of the Leafy greens, subgroup 4-16A, is harmonized with Canada since the greatest percentage of U.S. exports are to Canada. This subgroup is not harmonized with the Codex tolerance at 8.0ppm. In the case of celery and head lettuce, lowering the tolerances could result in exceedances when domestic growers apply flonicamid in accordance with label directions.
Les LMR du Codex pour les résidus de flonicamide sont établies à 1,5 ppm pour le céleri, à 1,5 ppm pour la laitue pommée, à 8,0 ppm pour la laitue à couper, à 20 ppm pour les fanes de radis et à 0,60 ppm pour les graines de coton. La LMR du Codex et celle des États-Unis pour les graines de coton sont harmonisées. La LMR demandée pour les légumes-feuilles du genre Brassica du sous-groupe 4-16B, qui inclut les fanes de radis, est établie à 16 ppm pour ces produits, à l'exception des fanes de radis. La LMR existante pour les fanes de radis à 16 ppm est portée à 20 ppm à des fins d'harmonisation avec la LMR établie par le Codex. L'EPA n'harmonise pas les LMR des États-Unis avec les autres LMR établies par le Codex pour les raisons ci-après. La LMR des États-Unis est fixée à 4,0 ppm pour le céleri, qui appartient aux plantes à pétioles de feuilles du sous-groupe 22B. La LMR des États-Unis est fixée à 4,0 ppm pour la laitue pommée et la laitue à couper qui appartiennent aux légumes-feuilles du sous-groupe 4-16A, et est ainsi harmonisée avec la LMR du Canada, puisque le plus gros pourcentage des exportations des États-Unis de ces produits est destiné au Canada. La LMR pour ce sous-groupe n'est pas harmonisée avec la LMR du Code, établie à 8,0 ppm. Dans le cas du céleri et de la laitue pommée, baisser les LMR pourrait entraîner des dépassements lorsque les cultivateurs nationaux appliquent le flonicamide conformément aux indications figurant sur l'étiquette.
el Codex ha establecido LMR para flonicamid en el interior o en la superficie del apio (1,5 ppm), la lechuga arrepollada (1,5 ppm), la lechuga de hoja (8,0 ppm), las hojas y tallos de rábano (20 ppm) y la semilla de algodón (0,60 ppm). Los LMR para la semilla de algodón establecidos por el Codex corresponden a las tolerancias de los Estados Unidos. El nivel de tolerancia solicitado para las hortalizas de hoja del género Brassica, subgrupo 4-16B, incluidos las hojas y tallos de rábano, se ha fijado en 16 ppm para las hortalizas de hoja del género Brassica, subgrupo 4-16B, excepto las hojas y tallos de rábano. El nivel de tolerancia de 16 ppm vigente para las hojas y tallos de rábano se sustituye por un nivel de tolerancia de 20 ppm que corresponde al LMR fijado por el Codex. La EPA no armoniza los niveles de tolerancia pertinentes de los Estados Unidos con los otros LMR fijados por el Codex por los motivos que figuran a continuación. El nivel de tolerancia establecido por los Estados Unidos para el apio es de 4,0 ppm ya que está incluido en las hortalizas de hojas pecioladas, subgrupo 22B. El nivel de tolerancia establecido por los Estados Unidos para la lechuga arrepollada y la lechuga de hoja es de 4,0 ppm ya que estos productos están incluidos en las hortalizas de hoja, subgrupo 4-16A. Dicho nivel de tolerancia está armonizado con el Canadá, ya que el mayor porcentaje de las exportaciones de los Estados Unidos van a este país. Este subgrupo no está armonizado con el nivel de tolerancia establecido por el Codex, de 8,0 ppm. En el caso del apio y de la lechuga arrepollada, si se redujeran los niveles de tolerancia, los agricultores podrían rebasar el límite aun utilizando el flonicamid según las indicaciones del etiquetado.
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-01-26/html/2018-01498.htm
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-01-26/html/2018-01498.htm (disponible en anglais)
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-01-26/html/2018-01498.htm (en inglés)
English
Language Attachments  
There are currently no attachments
23/07/2018
23/07/2018

Proposed date of entry into force

 
23/07/2018

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
Not applicable.
sans objet.
no procede.

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Michael L. Goodis, P.E., Director, Registration Division (7505P), Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001; Tel: +(703) 305 7090; E-mail address: RDFRNotices@epa.gov.
Michael L. Goodis, P.E., Director (Directeur), Registration Division (Division des enregistrements) (7505P), Office of Pesticide Programs (Bureau des programmes concernant les pesticides), Environmental Protection Agency (Agence pour la protection de l'environnement), 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001; téléphone: +(703) 305 7090; courrier électronique: RDFRNotices@epa.gov.
Michael L. Goodis, P.E., Director, Registration Division (7505P), Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001; Teléfono: +(703) 305 7090; Correo electrónico: RDFRNotices@epa.gov.

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-07-23/html/2018-15449.htm
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-07-23/html/2018-15449.htm

https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2018-07-23/html/2018-15449.htm

G\SPS\NUSA3015.DOCX