Search for the Original Symbol Click Here
18-1203
23/02/2018
23/02/2018
23/02/2018
Japan
Japon
Japón
MHLW-ML-180223
Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)
Ministry of Health, Labour and Welfare - MHLW (Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale)
Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social (MHLW).

Wheat (HS Code: 10.01)

Froment (blé) (SH 10.01)
trigo (SA: 10.01).
 
 

Establishment of the Maximum Limit for Deoxynivalenol (DON) in Foods

Establishment of the Maximum Limit for Deoxynivalenol (DON) in Foods (Établissement d'une limite maximale pour le désoxynivalénol (DON) dans les denrées alimentaires).
Establishment of the Maximum Limit for Deoxynivalenol (DON) in Foods (Establecimiento de límites máximos de deoxinivalenol en los alimentos).
English
anglais.
inglés.
2
2
2.
Language Attachments  
There are currently no attachments
English Outline.pdf View

Establishment of the maximum limit for deoxynivalenol in wheat (1.0 mg/kg).

Établissement d'une limite maximale pour le désoxynivalénol dans le blé (1,0 mg/kg).
se establecen límites máximos de deoxinivalenol en trigo (1,0 mg/kg).





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

CODEX STAN 193-1995
CODEX STAN 193-1995
CODEX STAN 193-1995.
 
 
 
 
 
In Japan, it is difficult to process wheat to reduce possible contamination by DON. In addition, it is not easy to separately regulate wheat-based foods for infants and children.
Au Japon, il est difficile de transformer le blé afin de réduire une éventuelle contamination par le DON. En outre, il serait compliqué d'établir une réglementation séparée pour les aliments à base de blé destinés aux nourrissons et aux enfants.
en el Japón es difícil transformar el trigo para reducir una posible contaminación por deoxinivalenol. Además, es complicado establecer una reglamentación separada para los alimentos a base de trigo destinados a lactantes y niños.

Food Sanitation Act (available in English). When adopted, this amendment will be published in KAMPO, the official Japanese Governmental Gazette

Food Sanitation Act (Loi sur l'hygiène des produits alimentaires), disponible en anglais. À l'adoption, la modification sera publiée au Journal officiel KAMPO (disponible en japonais).
Ley de Higiene Alimentaria (en inglés). La modificación que se adopte se publicará en KANPO, Boletín Oficial del Gobierno (disponible en japonés).
Japanese
Language Attachments  
There are currently no attachments

As soon as possible after the final date for the comment period.

Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.

As soon as possible after the final date for the comment period.

Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.

Proposed date of entry into force

 

This proposed standard will take effect after a certain period of grace.

La norme proposée entrera en vigueur après un délai de grâce déterminé.
la norma propuesta entrará en vigor después de un determinado período de gracia.

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
24/04/2018

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Japan Enquiry Point
International Trade Division Economic Affairs Bureau Ministry of Foreign Affairs
Fax: +(81 3) 5501 8343
E-mail: enquiry@mofa.go.jp
Japan Enquiry Point (Point d'information du Japon)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (Division du commerce international, Bureau des affaires économiques, Ministère des affaires étrangères)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Courrier électronique: enquiry@mofa.go.jp

Japan Enquiry Point (Servicio de Información del Japón)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (División de Comercio Internacional - Oficina de Asuntos Económicos - Ministerio de Relaciones Exteriores)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Correo electrónico: enquiry@mofa.go.jp

G\SPS\NJPN567.DOCX