Search for the Original Symbol Click Here
18-0917
09/02/2018
09/02/2018
12/02/2018
Japan
Japon
Japón
MHLW-MRL3-180209
Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)
Ministry of Health, Labour and Welfare - MHLW (Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale)
Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social (MHLW).
Version Products covered Interpreted
HS3 0302 - Fish, fresh or chilled (excl. fish fillets and other fish meat of heading 0304) No
HS3 0303 - Frozen fish (excl. fish fillets and other fish meat of heading 0304) No
HS3 0304 - Fish fillets and other fish meat, whether or not minced, fresh, chilled or frozen No
HS3 0702 - Tomatoes, fresh or chilled No
HS3 0703 - Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled No
HS3 0704 - Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled No
HS3 0705 - Lettuce "Lactuca sativa" and chicory "Cichorium spp.", fresh or chilled No
HS3 0706 - Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled No
HS3 0707 - Cucumbers and gherkins, fresh or chilled No
HS3 0708 - Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled No
HS3 0709 - Other vegetables, fresh or chilled (excl. potatoes, tomatoes, alliaceous vegetables, edible brassicas, lettuce "Lactuca sativa" and chicory "Cichorium spp.", carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, cucumbers and gherkins, and leguminous vegatables) No
HS3 0710 - Vegetables, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen No
HS3 0714 - Roots and tubers of manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith No
HS3 0805 - Citrus fruit, fresh or dried No
HS3 0806 - Grapes, fresh or dried No
HS3 0807 - Melons, incl. watermelons, and papaws "papayas", fresh No
HS3 0808 - Apples, pears and quinces, fresh No
HS3 0809 - Apricots, cherries, peaches incl. nectarines, plums and sloes, fresh No
HS3 0810 - Fresh strawberries, raspberries, blackberries, back, white or redcurrants, gooseberries and other edible fruits (excl. nuts, bananas, dates, figs, pineapples, avocadoes, guavas, mangoes, mangosteens, papaws "papayas", citrus fruit, grapes, melons, apples, pears, quinces, apricots, cherries, peaches, plums and sloes) No
HS3 0811 - Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter No
HS3 0814 - Peel of citrus fruit or melons, incl. watermelons, fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, or in water with other additives No
HS3 0902 - Tea, whether or not flavoured No
HS3 0903 - Mate No
HS3 0904 - Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta No
HS3 0905 - Vanilla No
HS3 0906 - Cinnamon and cinnamon-tree flowers No
HS3 0907 - Cloves, whole fruit, cloves and stems No
HS3 0908 - Nutmeg, mace and cardamoms No
HS3 0909 - Seeds of anis, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries No
HS3 0910 - Ginger, saffron, turmeric "curcuma", thyme, bay leaves, curry and other spices (excl. pepper of the genus Piper, fruit of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, vanilla, cinnamon, cinnamontree flowers, cloves [wholefruit], clove stems, nutmeg, mace, cardamoms, seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin and caraway, and juniper berries) No
HS3 1005 - Maize or corn No
HS3 1201 - Soya beans, whether or not broken No
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.

Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates (HS Codes: 03.02, 03.03 and 03.04)
Edible vegetables and certain roots and tubers (HS Codes: 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10 and 07.14)
Edible fruits and nuts, peel of citrus/melons (HS Codes: 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 and 08.14)
Coffee, tea, mate and spices (HS Codes: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 and 09.10)
Cereals (HS Code: 10.05)
Oleaginous fruits, miscellaneous grains, seeds and fruits (HS Code: 12.01)

- Poissons et crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques (SH: 03.02, 03.03 et 03.04)
- Légumes, plantes, racines et tubercules alimentaires (SH: 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10 et 07.14)
- Fruits comestibles; écorces d'agrumes/de melons (SH: 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 et 08.14)
- Café, thé, maté et épices (SH: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 et 09.10)
- Céréales (SH: 10.05)
- Fruits oléagineux; graines, semences et fruits divers (SH: 12.01)
- Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos (SA: 03.02, 03.03 y 03.04)
- Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios (SA: 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10 y 07.14)
- Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos) y melones o sandías (SA: 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 y 08.14)
- Café, té, yerba mate y especias (SA: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 y 09.10)
- Cereales (SA: 10.05)
- Frutos oleaginosos, semillas y frutos diversos (SA: 12.01)
 
 

Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards)

Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards) (Révision des normes et spécifications concernant les aliments et les additifs alimentaires au titre de la Loi sur l'hygiène des produits alimentaires (Révision de normes en matière de résidus de produits chimiques pour l'agriculture)).
Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards) (Revisión de las normas y las especificaciones para los productos alimenticios y los aditivos alimentarios previstas en la Ley de Higiene Alimentaria. Revisión de las normas relativas a los residuos de agroquímicos).
English
anglais.
inglés.
2
2
2.
Language Attachments  
There are currently no attachments
English 9-2 Lepimectin_MRL.pdf View

Proposed maximum residue limits (MRLs) for the following agricultural chemical:


Pesticide: Lepimectin.

Limites maximales de résidus (LMR) proposées pour le produit chimique pour l'agriculture ci-après:
Pesticide: Lepimectine.
propuesta de límites máximos de residuos (LMR) del siguiente agroquímico: plaguicida lepimectina.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

 
 
 
 
 

Food Sanitation Act (available in English). When adopted, these MRLs are to be published in Kampo (Official Government Gazette)

Food Sanitation Act (Loi sur l'hygiène des produits alimentaires), disponible en anglais. Une fois adoptées, ces LMR seront publiées au Journal officiel Kampo (disponible en japonais).
Ley de Higiene Alimentaria (en inglés). Los LMR adoptados se publicarán en japonés en KANPO (Boletín Oficial del Gobierno).
Japanese
Language Attachments  
There are currently no attachments
As soon as possible after the final date for the comment period.
Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.
As soon as possible after the final date for the comment period.
Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.

Proposed date of entry into force

 
These proposed standards will take effect after a certain period of grace.
Les normes proposées entreront en vigueur après un délai de grâce déterminé.
las normas propuestas entrarán en vigor después de un determinado período de gracia.

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
13/04/2018
Comments only to updated MRLs (marked with black circles and white circles in attached annexes)
13 avril 2018. Les observations doivent porter uniquement sur les LMR actualisées (marquées avec des cercles noirs et des cercles blancs dans les annexes jointes).
13 de abril de 2018. Se tendrán en cuenta solo las observaciones formuladas sobre los LMR propuestos (marcados con puntos negros y blancos en los anexos del documento).

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Japan Enquiry Point
International Trade Division Economic Affairs Bureau Ministry of Foreign Affairs
Fax: +(81 3) 5501 8343
E-mail: enquiry@mofa.go.jp
Japan Enquiry Point (Point d'information du Japon)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (Division du commerce international, Bureau des affaires économiques, Ministère des affaires étrangères)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Courrier électronique: enquiry@mofa.go.jp

Japan Enquiry Point (Servicio de Información del Japón)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (División de Comercio Internacional - Oficina de Asuntos Económicos - Ministerio de Relaciones Exteriores)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Correo electrónico: enquiry@mofa.go.jp

G\SPS\NJPN560.DOCX