Search for the Original Symbol Click Here
18-0916
09/02/2018
09/02/2018
12/02/2018
Japan
Japon
Japón
MHLW-MRL2-180209
Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)
Ministry of Health, Labour and Welfare - MHLW (Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale)
Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social (MHLW).

Meat and edible meat offal (HS Codes: 02.01, 02.02, 02.03, 02.04, 02.05, 02.06 and 02.08)
Dairy produce and birds' eggs (HS Code: 04.01)
Products of animal origin (HS Code: 05.04)
Edible vegetables and certain roots and tubers (HS Codes: 07.01, 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10, 07.13 and 07.14)
Edible fruits and nuts, peel of citrus/melons (HS Codes: 08.01, 08.02, 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 and 08.14)
Coffee, tea, mate and spices (HS Codes: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 and 09.10)
Cereals (HS Codes: 10.05 and 10.08)
Oleaginous fruits, miscellaneous grains, seeds and fruits (HS Codes: 12.01, 12.07 and 12.12)
Animal or vegetable fats and oils (HS Codes: 15.01, 15.02 and 15.06)                           

- Viandes et abats comestibles (SH: 02.01, 02.02, 02.03, 02.04, 02.05, 02.06 et 02.08)
- Lait et produits de la laiterie; œufs d'oiseaux (SH: 04.01)
- Produits d'origine animale (SH: 05.04)
- Légumes, plantes, racines et tubercules alimentaires (SH: 07.01, 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10, 07.13 et 07.14)
- Fruits comestibles; écorces d'agrumes/de melons (SH: 08.01, 08.02, 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 et 08.14)
- Café, thé, maté et épices (SH: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 et 09.10)
- Céréales (SH: 10.05 et 10.08)
- Fruits oléagineux; graines, semences et fruits divers (SH: 12.01, 12.07 et 12.12)
- Graisses et huiles animales ou végétales (SH: 15.01, 15.02 et 15.06)
- Carne y despojos comestibles (SA: 02.01, 02.02, 02.03, 02.04, 02.05, 02.06 y 02.08)
- Productos lácteos y huevos de ave (SA: 04.01)
- Productos de origen animal (SA: 05.04)
- Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios (SA: 07.01, 07.02, 07.03, 07.04, 07.05, 07.06, 07.07, 07.08, 07.09, 07.10, 07.13 y 07.14)
- Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos) y melones o sandías (SA: 08.01, 08.02, 08.05, 08.06, 08.07, 08.08, 08.09, 08.10, 08.11 y 08.14)
- Café, té, yerba mate y especias (SA: 09.02, 09.03, 09.04, 09.05, 09.06, 09.07, 09.08, 09.09 y 09.10)
- Cereales (SA: 10.05 y 10.08)
- Frutos oleaginosos, semillas y frutos diversos (SA: 12.01, 12.07 y 12.12)
- Grasas y aceites animales o vegetales (SA: 15.01, 15.02 y 15.06)
 
 

Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards)

Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards) (Révision des normes et spécifications concernant les aliments et les additifs alimentaires au titre de la Loi sur l'hygiène des produits alimentaires (Révision de normes en matière de résidus de produits chimiques pour l'agriculture)).
Revision of the Standards and Specifications for Foods and Food Additives under the Food Sanitation Act (revision of agricultural chemical residue standards) (Revisión de las normas y las especificaciones para los productos alimenticios y los aditivos alimentarios previstas en la Ley de Higiene Alimentaria. Revisión de las normas relativas a los residuos de agroquímicos).
English
anglais.
inglés.
4
4
4.
Language Attachments  
There are currently no attachments
English 8-2 Flubendiamide_MRL.pdf View

Proposed maximum residue limits (MRLs) for the following agricultural chemical:


Pesticide: Flubendiamide.

Limites maximales de résidus (LMR) proposées pour le produit chimique pour l'agriculture ci-après:
Pesticide: Flubendiamide.
propuesta de límites máximos de residuos (LMR) del siguiente agroquímico: plaguicida flubendiamida.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

Pesticide Residues in Food and feed – Pesticide Index –242– Flubendiamide
Résidus de pesticides dans les aliments et les aliments pour animaux - Index des pesticides - 242 - Flubendiamide
Residuos de plaguicidas en los alimentos y piensos. Índice de plaguicidas. 242 - Flubendiamida.
 
 
 
 
 
The current MRL of 7 ppm in dried pepper will be deleted because the MRL of 5 ppm in other solanaceous vegetables has been set on the basis of the submitted data. MRLs in raw agricultural commodities apply to their processed commodities (including dried pepper) taking into account the processing factors (the JMPR estimated the processing factor of 10 for dried pepper). Therefore, the deletion of MRL in dried pepper will not strengthen the current regulation, and all the proposed MRLs conform to the Codex MRLs.
La LMR existante de 7 ppm dans le piment séché va être supprimée car la LMR de 5 ppm dans les autres solanacées a été fixée sur la base des données communiquées. Les LMR établies pour les produits agricoles à l'état brut s'appliquent aux produits transformés (y compris le piment séché) en tenant compte des facteurs de transformation (la JMPR évalue le facteur de transformation à 10 pour le piment séché). Par conséquent, la suppression de la LMR applicable au piment séché n'entraînera pas un durcissement de la réglementation existante. Toutes les LMR proposées sont conformes à celles du Codex.
el LMR de 7 ppm vigente para pimiento seco se eliminará porque el LMR de 5 ppm en otras solanáceas se ha establecido sobre la base de los datos presentados. Los LMR establecidos para los productos agrícolas no elaborados se aplican a sus productos elaborados, incluido el pimiento seco, teniendo en cuenta los factores de elaboración (la JMPR ha estimado un factor de elaboración de 10 para el pimiento seco). Por lo tanto, la reglamentación vigente no será más restrictiva como consecuencia de la eliminación del LMR para pimiento seco, y todos los LMR propuestos se ajustan a las normas del Codex.

Food Sanitation Act (available in English). When adopted, these MRLs are to be published in Kampo (Official Government Gazette)

Food Sanitation Act (Loi sur l'hygiène des produits alimentaires), disponible en anglais. Une fois adoptées, ces LMR seront publiées au Journal officiel Kampo (disponible en japonais).
Ley de Higiene Alimentaria (en inglés). Los LMR adoptados se publicarán en japonés en KANPO (Boletín Oficial del Gobierno).
Japanese
Language Attachments  
There are currently no attachments
As soon as possible after the final date for the comment period.
Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.
As soon as possible after the final date for the comment period.
Dès que possible après la date limite pour la présentation des observations
lo antes posible una vez finalizado el período de presentación de observaciones.

Proposed date of entry into force

 
These proposed standards will take effect after a certain period of grace.
Les normes proposées entreront en vigueur après un délai de grâce déterminé.
las normas propuestas entrarán en vigor después de un determinado período de gracia.

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
13/04/2018
Comments only to updated MRLs (marked with black circles and white circles in attached annexes).
13 avril 2018. Les observations doivent porter uniquement sur les LMR actualisées (marquées avec des cercles noirs et des cercles blancs dans les annexes jointes).
13 de abril de 2018. Se tendrán en cuenta solo las observaciones formuladas sobre los LMR propuestos (marcados con puntos negros y blancos en los anexos del documento).

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Japan Enquiry Point
International Trade Division Economic Affairs Bureau Ministry of Foreign Affairs
Fax: +(81 3) 5501 8343
E-mail: enquiry@mofa.go.jp
Japan Enquiry Point (Point d'information du Japon)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (Division du commerce international, Bureau des affaires économiques, Ministère des affaires étrangères)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Courrier électronique: enquiry@mofa.go.jp

Japan Enquiry Point (Servicio de Información del Japón)
International Trade Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs (División de Comercio Internacional - Oficina de Asuntos Económicos - Ministerio de Relaciones Exteriores)
Fax: +(81 3) 5501 8343
Correo electrónico: enquiry@mofa.go.jp

G\SPS\NJPN559.DOCX