Search for the Original Symbol Click Here
11-2193
27/04/2011
27/04/2011
29/04/2011
New Zealand
Nouvelle-Zélande
Nueva Zelandia
Ministry of Agriculture and Forestry (MAF)
Ministry of Agriculture and Forestry – MAF (Ministère de l'agriculture et des forêts)
Ministerio de Agricultura y Silvicultura (MAF)
Version Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Products covered Interpreted
There are currently no items in the database.
Vegetables; fruit; animal and other food products
Légumes; fruits; produits alimentaires d'origine animale et autres aliments
Hortalizas, frutas, animales y otros productos alimenticios
 
 
Proposals to Amend (No. 1) the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011, MAF Discussion Paper No: 2011/3. April 2011
Proposals to Amend (No. 1) the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011, MAF Discussion paper No: 2011/3, April 2011 (Propositions de modification (n° 1) des normes alimentaires néo-zélandaises de 2011 relatives aux limites maximales de résidus de composés agricoles (document de travail du MAF n° 2011/3, avril 2011)).
Proposals to Amend (No. 1) the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011, MAF Discussion Paper No: 2011/3. April 2011 [Propuesta de Modificación Nº 1 de las Normas alimentarias (límites máximos de residuos de compuestos agroquímicos) de Nueva Zelandia, 2011 - Documento de debate del MAF Nº 2011/3, abril de 2011] -
English
anglais.
inglés -
19
19
19
Language Attachments  
There are currently no attachments
The document contains technical details on proposals to amend the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011.
MAF proposes to add the following new MRLs to Schedule One of the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011:
0.01mg/kg for forchlorfenuron when used as a plant growth regulator on apples;
0.02mg/kg for thiacloprid when used as an insecticide on potatoes;
0.3mg/kg for spirotetramat when used as an insecticide on tomatoes;
0.01mg/kg, and 0.05mg/kg for phosphine when used as an insecticide on: any food (except cereal grains and pome fruits); and pome fruits (respectively); and
9mg/kg, 4mg/kg, and 4mg/kg for nicarbazin when used as a coccidiostat on poultry: edible offal; muscle; and skin/fat (respectively).

MAF proposes that the following exemptions be added to Schedule Two of the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011:
Didecyl Dimethyl Ammonium Chloride when applied as a fungicide on pipfruits;
Ethylene when used for ripening and de-greening of fruits; and
Phosphorous acid when directly used as an agricultural compound, and a representative of the use of fosetyl aluminium as an agricultural compound.

MAF proposes that the following exemptions be added to Schedule Three of the New Zealand (Maximum Residue Limits of Agricultural Compounds) Food Standards 2011:
Lecirelin when used as a treatment of fertility disorders of ovarian origin and/or anoestrus, for the purpose of inducing ovulation and increasing conception rates in cattle, horses, and rabbits.
Le document notifié contient des détails techniques sur des propositions de modification des normes alimentaires néo-zélandaises de 2011 relatives aux limites maximales de résidus de composés agricoles.Le MAF propose d'ajouter les nouvelles limites maximales de résidus (LMR) ci-après dans la liste 1 (Schedule One) des normes alimentaires néo-zélandaises de 2011 relatives aux limites maximales de résidus de composés agricoles:0,01mg/kg pour le forchlorfenuron utilisé comme régulateur de croissance végétale sur les pommes;0,02 mg/kg pour le thiaclopride utilisé comme insecticide sur les pommes de terre;0,3mg/kg pour le spirotétramate utilisé comme insecticide sur les tomates;0,01mg/kg et 0,05mg/kg pour la phosphine utilisée comme insecticide sur toute denrée alimentaire (à l'exception des grains céréaliers et des fruits à pépins) et sur les fruits à pépins, respectivement; et9mg/kg, 4mg/kg et 4mg/kg pour la nicarbazine utilisée en tant que coccidiostatique sur les abats comestibles, la chair et la peau/graisse de volaille, respectivement.
El documento notificado contiene detalles técnicos relativos a las propuestas de modificación de las Normas alimentarias (límites máximos de residuos de compuestos agroquímicos) de Nueva Zelandia, 2011. El MAF propone que en la Lista 1 de las Normas alimentarias (límites máximos de residuos de compuestos agroquímicos) de Nueva Zelandia, 2011, se incluyan los LMR de los nuevos agroquímicos que se enumeran a continuación: 0,01 mg/kg de forclorfenurón empleado como regulador de crecimiento de los manzanos;0,02 mg/kg de tiacloprid empleado como insecticida en la patata (papa);0,3mg/kg de spirotetramat empleado como insecticida en el tomate;0,01 mg/kg y 0,05 mg/kg de fosfina empleado como insecticida en cualquier producto alimenticio (excepto cereal en grano y frutas pomáceas) y frutas pomáceas, respectivamente; y9 mg/kg, 4 mg/kg y 4 mg/kg de nicarbacina empleada como coccidiostático en aves de corral: despojos comestibles, músculo y piel o grasa, respectivamente.El MAF propone que en la Lista 2 de las Normas alimentarias (límites máximos de residuos de compuestos agroquímicos) de Nueva Zelandia, 2011, se incluyan las exenciones que figuran a continuación:Cloruro de didecildimetil amonio empleado como fungicida en las frutas de pepita; Etileno empleado para maduración y eliminación del verde de los frutos; yÁcido fosforoso empleado directamente como compuesto agrícola y elemento característico del uso de fosetil aluminio como compuesto agrícola.El MAF propone que en la Lista 3 de las Normas alimentarias (límites máximos de residuos de compuestos agroquímicos) de Nueva Zelandia, 2011, se incluya la siguiente exención:Lecirelin empleado como tratamiento para los desórdenes de fertilidad de origen ovárico y/o el anestro, a fin de inducir la ovulación y aumentar los índices de concepción en vacas, yeguas y conejas.





Is there a relevant international standard? If so identify the standard:

 
 
 
 
 
Language Attachments  
There are currently no attachments
15/07/2011
15 juillet 2011
15 de julio de 2011
21/07/2011
21 juillet 2011
21 de julio de 2011

Proposed date of entry into force

 
18/08/2011
18 août 2011
18 de agosto de 2011

Effect of measure on trade

 

Final date for comments

 
01/07/2011
1er juillet 2011
1º de julio de 2011

Agency responsible

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand. Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail: sps@maf.govt.nz
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nouvelle-Zélande). Téléphone: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; Courrier électronique: sps@maf.govt.nz
Sra. Sally Jennings, Coordinadora, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, NUEVA ZELANDIATeléfono: +(64 4) 894 0431; fax: +(64 4) 894 0733Correo electrónico: sps@maf.govt.nz

Text available from

 
 
 
 
 
To view Members' latest Enquiry Point and Notification Authority contact details as provided to the WTO Secretariat Click here
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand. Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail: sps@maf.govt.nz

Website: http://www.maf.govt.nz/biosecurity/sps/transparency/notifications/index.htm
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington (Nouvelle-Zélande). Téléphone: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; Courrier électronique: sps@maf.govt.nzSite Web: http://www.biosecurity.govt.nz/sps/transparency/notifications/index.htm
Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, NUEVA ZELANDIATeléfono: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733Correo electrónico: sps@maf.govt.nzSitio Web: http://www.biosecurity.govt.nz/sps/transparency/notifications/index.htm
G\SPS\NNZL453.pdf